Sunday, July 29, 2012

Hvordan du kan finne muligheter For fremmedspråk bevis lese arbeid

For de som har erfaring på et annet språk, kan korrekturlesing av fremmedspråk (ie ikke-engelsk) være en stor kilde til inntekter. Det er et vanskelig område for de som ikke har erfaring å komme inn skjønt. Det er fordi, for å være en korrekturleser, må du være i stand til å gjøre flere ting. Det er ikke bare stavefeil korrekturleser trenger å fikse. Det er mange andre ting som de må gjøre. Det er viktig, da, at de som søker bevis lese muligheter har ferdighetene nødvendig for å få jobben gjort på riktig måte.


For de som kan gjøre dette, de vil være i etterspørsel, og har gjentatt arbeid.


Korrekturlesere må lese kopi og korrigere eventuelle feil i tegnsetting, grammatics, og også i stavemåten. Men mesteparten av tiden, de har også å sikre at flyten av brikke er riktig, og at det er fornuftig. Hvis forfatteren ikke kan formidle budskapet riktig, er det opp til proofreading ekspertene gjøre det for dem. For de som gjør ikke-engelske bevis lesing, er det viktig at de også vet moduler og outs av språket. Mange språk har forskjellige dialekter som er talt i forskjellige områder. For de som snakker spansk i USA, er det ofte en dialekt av de som snakker det i Spania. For freelance korrekturleser er det viktig å vite hvilken type dialekt, om noen, bør brukes.


For de som ønsker for å komme inn i dette feltet, vil de finne muligheter i oversettelser lett tilgjengelig for dem. Derfra, vil de finne de som trenger dem for å skrive inn eller redigere stykker på sine virksomheter. Men langt er det viktigste aspektet som de må ha et godt grunnlag i språket.


Copyright © FreelanceWritingResource.com.

No comments:

Post a Comment